как будет на англ. » сладких снов»?
Ответы:
DEP
Очень трудно перевести дословно с русского на английский, можно потерять смысл, а вот «Сладких тебе снов» будет примерно так — Sleeps sweet to you
PS- Sweet sleeps — будет просто как «сладкие сны», не будет смысла в выражении если обращаешся к кому либо, а вот «to you» добавил и уже другой смысл.
Дмитрий Дмитрий
sweet dreams
Олег Штырхунов
sweet dreams помоему
vlad vasa
Sweet sleeps.(Мне кажется это больше подходит ).
Dave
sweet sleeps 100%
Надежда
Sleeps sweet to you
Неизвестно
sweet dreams обычно встречала )
Анастасия Песчаная буря Белякова Грозовая
Sweet dreams или sleeps sweet you
Кто может привести больше вариантов перевода фразы «приятных снов» на разные языки?
Ответы:
S.
По польски miłych snów (мьилых снуф).
Qert
На иврите : ХаломОт мэтукОт — ударение на большие буквы О — последний слог в обоих словах.
Петр Листерман
Споки ноки
Спачынайце..
Пушистая
Dolci sonni — итальянский.
веснушка
на турецком Tatlı rüyalar, на татарском хяерле тюшляр
Девушка с кленовой веткой
buenos noches (Испания) , guten nacht (Германия)
~LiNk~
по молдавски — noapte buna! произносится — ноАпте бУнэ.
Julia
на английском еще good night(спокойной ночи) и на японском おやすみなさい(oyasumi nasai)
Alexander Reiser
Gute Nacht по немецки — это спокойной ночи. А приятных снов — schlaf gut или schlaf gesund
Елена
Bonan nokton !!!это на эсперанто !!!
Lana
buenas noches — это спокойной ночи по испански, а приятных снов — dulces suenos (sueños вообще то пишется, но не знаю, воспримет ли он эту букву)
sveta babych
BUONNA NOTE,SOGNI D’ORO
sonetta
naten e mire (ALBANSKIJ), leka nosh (BOLGARSKIJ), laku no’c (SERBSKIJ, XORVATSKIJ), dobrou noc (CHESHSKIJ), chuc ngu ngon (VJETNAMSKIJ), dolci sonni (ITALJANSKIJ), guten nacht (NEMECKIJ), Buenos noches (ISPANSKIJ), boa noite (PORTYGALJSKIJ), goedenacht/ goeienacht (DATSKIJ), bon-bonsoir (FRANCYZSKIJ), jo ejszakat (VENGERSKIJ), selamat tidur (INDONEZIJSKIJ), .晚上好 (KITAJSKIJ), בבילון הינה תוכנת מילון ותרגום מהמובילות בעולם (IVRIT). VRODE VSE!!!!=)) ESHE 4TO VSPOMNU- DOBAVLU!!=))
Anush erazner… -как переводится на русский?
Ответы:
Галина Аванесова
Случайно нашла, через Гугл: СЛАДКИХ СНОВ! — с армянского.
— Помогите пожалуйста перевести:
Бари гишер эм цанканум ануш еразнер, тох ко ачкерум линен миаин урахутян ев ерчанкутян арцункнер сирелис!
— «Желаю доброй ночи, сладких снов, пусть в глазах твоих будет только радость и только слезы счастья, любимая моя! «
Ануш в переводе с армянского означает приятный, красивый, добрый (в общем, сто переводов, как nice в английском) , еразнер — сон.
КАК БУДЕТ НА АРМЯНСКОМ ..СПОКОЙНОЙ НОЧИ РОДНОЙ,сладких снов!
Ответы:
Artash Budaghyan
Бари гишер джан, кахцр еразнер ))
как на татарском сладких снов
Ответы:
Оксана Привалова
Тәмле йокы.
victor shamin
тыныч йокы минем шикэрем
ff
Noapte buna — Правда, это на румынском.
Максим Мухтаров
тятти тус тылеймин!